英語でなんといいますか_

企業に郵送をおねがいしたところ、すばやく対応してくれました。

「迅速な対応をありがとうございました」
は英語でなんといいますか?

メールのやりとりや、発送作業など、すべてを含めて、
すばやい「対応」に関して、感謝をいいたいのですが。。。

投稿日時 - 2007-08-24 12:39:56

QNo.3282127

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

Thank you so much for your quick response.

日本語訳だと「返答」のように思いますが reaction の意味も含みますので 汎用性があるかと。

御参考までに。

投稿日時 - 2007-08-24 13:26:55

このQ&Aは役に立ちましたか?

5人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(3件中 1~3件目)

your immediate/quick/prompt responses/actions for us
とか.

投稿日時 - 2007-08-24 13:16:38

ANo.2

I appreciate your prompt reply.あたりでいかがでしょうか?

投稿日時 - 2007-08-24 12:59:04

ANo.1

Thank you for your quick service. が一般的かと思います。

投稿日時 - 2007-08-24 12:58:41

お礼

皆様ありがとうございます。大変参考になりました。
どれも、使えそうなので、どれもやくにたちます。
代表して、一番先にお答えいただいたtooton様にお礼をもうしあげます。
皆様ありがとうございました。

投稿日時 - 2007-08-24 13:37:12

あなたにおすすめの質問

[PR] お役立ち情報