2009-07-05T13:41:09
  • MSN ホーム
  • Hotmail
  • サインイン
  • 相談箱
  • デジタルライフ
  • ビューティースタイル
  • 転職・求人
MSN Japan 相談箱
  • 質問集
  • カテゴリ一覧
MSN相談箱IE8

PR

サインインすると質問や回答を投稿できます。

相談箱にサインイン 新規登録

この質問に関連するQ&A

このカテゴリーの新着Q&A

編集部ピックアップQ&A

夏のボーナス特集
夏のボーナス特集

恒例のボーナスシーズン!ボーナスの使い道や殖やし方など、ボーナスに関するQ&Aを集めました

ゴルフお悩み相談箱
ゴルフお悩み相談箱

コースでのナイスプレーには正しい知識と練習が必須!飛ばない、曲がる、ゴルフの悩みを解決

おすすめ特集

あみ先生の公開質問授業
あみ先生の公開質問授業

もうすぐ終了。スカパー!Netテレビに関する疑問質問を、公開授業で一発解決!

気になるキーワード

検索語キーワードランキング

1位:
むずむず脚症候群
up
2位:
東国原知事
keep
3位:
蛇にピアス
up
他のランキングを見る
注目キーワード
  • 七夕
  • 梅雨
  • 海開き
  • クールビズ
  • お中元
  • エコポイント

最新の話題

ちょっと! 何撮ってるの?
ちょっと! 何撮ってるの?
  • 与那国島に陸自配置へ 中国に対抗
  • 橋下マジック限界?首長連合の行方
  • アマゾン関連会社に140億円追徴
  • 水没の車に遺体 コードで手縛られ
  • 早食い小林さん、3個半及ばず2位
  • 大塚ちひろ、西川貴教との破局示唆
  • マイケルさんの医師5人以上を捜査

MSN 関連チャンネル

エンカルタ百科事典  |  辞書  |  資格・学習  |  ショッピング  |  天気  |  ニュース  |  住宅

PR

MSN相談箱 > 学問&教育 > 英語

イタリア野菜

例: 湿気 対策

検索オプション 質問する

インタレストマッチ(詳細)
  • 希望の老人ホーム一発紹介  -  希望条件で老人ホーム選び!地域、料金、条件で希望のマッチング
  • 中古車の事ならガリバーにお任せ  -  全車保証付き、欲しい車がきっと見つかる。毎日入荷でどんどん更新
  • 愛車の現在価格を調べよう!  -  最大8社の見積りを比較できるから愛車の最高価格が≪無料≫でわかる!
  • 新築分譲マンションなら  -  【大崎ウエストシティタワーズ】大崎駅5分のツインタワーマンション!
  • このQ&Aは役に立った
  • 役にたった:0件
  • このQ&Aをともだちに紹介する
  • このQ&Aをブックマークする
  • このQ&Aについてブログを書く

質問

質問者:LUNAROSE-1225 イタリア野菜
困り度:
  • 困っています
イタリア野菜とよく耳にしますが、そのままItarian Vegetablesにして、意味が通じますか?
また、温野菜サラダは、boiled vegetables saladでいいのですか?
牛ロースのグリルにチーズがのっているものはなんと表現したらよいでしょうか?
注釈で、ルコラとバルサミコが相性抜群というようなことを付け足すとき、どのような表現がよいでしょうか?
ルコラとバルサミコがついている、とわかればいいのですが…
どなたかご存知の方、教えてください。
よろしくお願いいたします。
質問投稿日時:05/05/17 11:31
質問番号:1392728
この質問に対する回答は締め切られました。
最新から表示|回答順に表示|良回答のみ表示

回答

良回答10pt

回答者:Caper  「 温野菜サラダ 」については、こちらが参考になるかもしれません。

  ​http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%89%B7%96%EC%8D%D8&...​
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
  • ログインして投票する
  • 参考になった:0件
回答日時:05/05/17 12:46
回答番号:No.2
この回答へのお礼ご回答ありがとうございました。
cooked saladなのですね。
助かりました。ありがとうございました!

回答

良回答20pt

回答者:Kaz-N20ez イタリア野菜とは具体的にどれをいうのでしょうね?
Itarian Vegetableというと、イタリアから取り寄せた野菜のようにも聞こえます。具体的にどの野菜と言った方が誤解が無いのでは?

牛ロースのグリルにチーズ、は、grilled beef loin with cheese とか?

ルコラは、 rocket、 バルサミコは、 balsamic vinegar です。
注釈としては、何につくか分からないのでテキトウですが、
rocket and balsamic vinegar give it a perfect harmony なんちゃって、ね。
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
  • ログインして投票する
  • 参考になった:0件
回答日時:05/05/17 12:40
回答番号:No.1
この回答への補足私も、イタリア野菜とは、ルコラとか、ズッキーニとか、エスカローラ、チコリなどの総称なのかと思いました。英語では、イタリア野菜、みたいな表現では言わないのでしょうか?
この回答へのお礼ご回答ありがとうございました。

Itarian Vegetableはやはり不自然でしょうか…
グリルにチーズがのっているのは、withでいいのですね。onとか使うのかなと思いました。
素敵な言葉を考えてくださって、ありがとうございました。大変助かりました!
  • このQ&Aをともだちに紹介する
  • このQ&Aをブックマークする
  • このQ&Aについてブログを書く
  • このQ&Aは役に立った
  • 役にたった:0件
最新から表示|回答順に表示|良回答のみ表示

この質問に関連するQ&A


「ぜんぶ検索」で、画像や動画もまとめて検索してみよう!
インタレストマッチ(詳細)
  • 希望の老人ホーム一発紹介  -  希望条件で老人ホーム選び!地域、料金、条件で希望のマッチング
  • 中古車の事ならガリバーにお任せ  -  全車保証付き、欲しい車がきっと見つかる。毎日入荷でどんどん更新
  • 愛車の現在価格を調べよう!  -  最大8社の見積りを比較できるから愛車の最高価格が≪無料≫でわかる!

[PR] お役立ち情報

このページのトップへ
  • ライフ | 
  • デジタルライフ | 
  • 趣味 | 
  • エンターテインメント | 
  • 美容&健康 | 
  • ビジネス&キャリア | 
  • 社会 | 
  • マネー | 
  • 学問&教育
はじめての方へ|ヘルプ|FAQ

利用規約|プライバシーポリシー

Copyright © OKWave. All rights reserved.Powered by OKWave
  • プライバシー
  • 使用条件
  • 広告掲載
  • RSS
  • ヘルプ
  • お問い合わせ・ご意見
© 2009 Microsoft